• Pedoman Media Siber
  • Redaksi
  • Tentang Kami
Tuesday, July 1, 2025
  • Login
Portallnews.id
Advertisement
  • Beranda
  • News
  • Hukum & Kriminal
  • E-Magazine
  • Politik
  • Lampung
    • Bandar Lampung
    • Lampung Barat
    • Lampung Selatan
    • Lampung Tengah
    • Lampung Timur
    • Lampung Utara
    • Mesuji
    • Metro
    • Pesawaran
    • Pesisir Barat
    • Pringsewu
    • Tanggamus
    • Tulang Bawang
    • Tulang Bawang Barat
  • Pendidikan
  • Olahraga
    • Kesehatan
  • Ekonomi
No Result
View All Result
Portallnews.id
  • Beranda
  • News
  • Hukum & Kriminal
  • E-Magazine
  • Politik
  • Lampung
    • Bandar Lampung
    • Lampung Barat
    • Lampung Selatan
    • Lampung Tengah
    • Lampung Timur
    • Lampung Utara
    • Mesuji
    • Metro
    • Pesawaran
    • Pesisir Barat
    • Pringsewu
    • Tanggamus
    • Tulang Bawang
    • Tulang Bawang Barat
  • Pendidikan
  • Olahraga
    • Kesehatan
  • Ekonomi
No Result
View All Result
Portallnews.id
No Result
View All Result
Home Headline

Kantor Bahasa Terbitkan 18 Buku Terjemahan Cerita Rakyat Lampung Tingkatkan Literasi Anak

by Rinda Mulyani
December 3, 2021
in Headline, Pendidikan
Kantor Bahasa Terbitkan 18 Buku Terjemahan Cerita Rakyat Lampung Tingkatkan Literasi Anak

Panitia menunjukkan Buku terjemahan puisi dan cerita rakyat Lampung yang diterjemahkan ke Bahasa Indonesia oleh Kantor Bahasa Provinsi Lampung, Jumat (3/12/2021), di sela acara Bedah Buku Terjemahan Cerita Rakyat Lampung.

432
VIEWS
Share on FacebookShare on TwitterShare on Whatsapp

PORTALLNEWS.ID (Bandar Lampung) – Kantor Bahasa Provinsi Lampung menerbitkan 18 buku terjemahan puisi dan cerita rayat Lampung ke Bahasa Indonesia untuk meningkatkan literasi bagi anak-anak di Provinsi Lampung.

Koordinator Tata Usaha Kantor Bahasa Lampung, Dina Ardian, mewakili Kepala Kantor Bahasa Dr.  Eva Krisna membuka acara Bedah Buku Terjemahan Cerita Rakyat Lampung yang digelar di Hotel Horison, Jumat (3/12/2021). Diikuti oleh 40 peserta dari berbagai unsur, diantaranya guru SD, SMP, SMA/SMK, penggiat taman baca atau komunitas baca, serta awak media.

Dina Ardian mengatakan, kegiatan bedah buku ini merupakan rangkaian penerjemahan cerita rakyat Lampung yang dilaksanakan Kantor Bahasa Provinsi Lampung. Sebelumnya, sebelum buku terjemahan dicetak, pihak Kantor Bahasa telah melaksanakan Lokakarya penerjemahan puisi dan cerita rakyat Lampung dengan menghadirkan para pakar bahasa Lampung dan penulis cerita anak.

Baca Juga

Program MBG, Strategi Pemerintah Tekan Stunting dan Wujudkan Generasi Sehat

Dua Alumni SMA Al Kausar Bertarung di Clash of Champions Season 2

Pemprov Lampung Hadiri Rakor Nasional, Bahas Percepatan Pembangunan Rumah dan Pengendalian Inflasi

“Pada saat lokakarya beberapa waktu lalu, ada beberapa nara sumber yang kami undang, memberikan banyak masukan  kepada kami apa-apa saja yang kami harus perhatikan, tidak hanya kebahasaannya, tapi seperti apa cerita anak yang harus disajikan, terutama ini untuk menjadi bahan literasi anak-anak sekolah,” ujar Dina Ardian saat memberikan sambutan.

Menurut dia, Kantor Bahasa Lampung sudah mencetak 18 buku terjemahan puisi dan cerita rakyat Lampung yang terdiri dari 10 cerita rakyat dan 8 puisi. Untuk itu, hari ini, pihak Kantor Bahasa mengundang para guru dan penggiat komunitas baca untuk membedah hasil terjemahan yang sudah dicetak. Pihak panitia memberikan dua buku kepada peserta untuk dibaca dan diulas bersama-sama.

“Kami mohon bantuan Bapak-Ibu untuk sama-sama mengulas isi dari buku hasil terjemahan ini. Semoga ke depan Kantor Bahasa menjadi lebih baik lagi karena masukan dari para pakar dan para ibu/bapak guru yang hadir hari ini,” tuturnya.

Selanjutnya, narasumber Udo Z Karzi, seorang penulis dan editor sejumlah buku menyampaikan materi tentang Tema, Nilai Budaya dan Pesan Moral 49 Cerita Rakyat Lampung.

“Ada 49 cerita rakyat Lampung yang terkumpul dalam 10 buku terjemahan terbitan Kantor Bahasa Provinsi Lampung, saya akan membahas 10 buku cerita rakyat dan saya akan fokus melihat tiga hal yaitu jenis/tema, nilai budaya/tradisi Lampung dan amanat/pesan moral,” ujar sastrawan Lampung peraih Hadiah Sastra Rancege 2008 melalui buku puisi Mak Dawah Mak Dibingi ini.

Menurut Udo, cerita rakyat Lampung yang telah diterjemahkan oleh Kantor Bahasa Lampung berupa legenda, fabel (kehidupan hewan), mite (mitos), dan saga (kepahlawanan) yang mengandung nilai-nilai kelampungan dan pesan moral.

Udo memaparkan, secara tematis sembilan cerita rakyat Lampung yang telah diterjemahkan ini bercerita tentang kisah dua binatang yaitu harimau dan kancil, legenda batu betangkup/batu belah pada cerita Serai Cambai, cerita sehari-hari tentang pengobatan tradisional, dan sikap tanpa pamrih yang terdapat dalam cerita Abdul dan Ahmad.

Sedangkan beberapa nilai budaya pada cerita rakyat tersebut, diantaranya sikap saling menghormati dan tidak boleh menindas pada cerita Kancil dan Harimau. Mengobati atau membantu tanpa pamrih pada cerita Abdul dan Ahmad. Lalu,  ketangguhan, kegigihan, dan setiawa kawan pada cerita Suka-duka Menggembala Kerbau.  Menikmati hasil usaha dan berbagi pada cerita Memancing.  Hikmah melakukan perjalanan pada cerita Jalan-jalan ke Sukarame. Tradisi pasaran seminggu sekali pada cerita Berbelanja di Pasar. Kiat mengatur usaha pertanian pada cerita Bekerja di Desa. Tradisi  positif merayakan lebaran cerita Hari Lebaran, dan menghormati pesan ibu pada cerita Serai Cambai.

Selanjutnya, narasumber kedua, Adian Saputra menyampaikan materi tentang Cerita Rakyat dan Penguatan Literasi. Adian menekankan agar 10 buku terjemahan cerita rakyat Lampung tersebut dapat disebar dengan luas kepada khalayak, bukan sekedar mencetak buku saja.

“Jangan sampai buku ini hanya kita bedah disini, dan setelah itu tidak punya makna apa-apa lagi, bagaimana 10 cerita rakyat ini menjadi ‘bunyi’ agar anak-anak SD memahami dengan baik, anak-anak SMP memahami dengan baik, dan guru-guru mampu menyampaikan dengan baik,” tutur Adian.

Dari isi atau konten buku, lanjut Adian, dikerjakan oleh penulis yang profesional sehingga isi buku bagus dan bermakna. Namun, masih sedikit penulis yang mendeskripsikan secara detil identitas Lampungnya.

“Penceritaannya ada yang deskripsinya bagus dan ada yang kurang. Deskripsi itu harus detil agar muncul theater of mind dalam kepala pembacanya, anak-anak bisa membayangkan  oh di Bandar Negara Semong itu ada kapal yang berlayar disana,” kata Adian.

Berikut Judul Buku Puisi dan Prosa Cerita Rakyat Lampung yang diterjemahkan oleh Kantor Bahasa Provinsi Lampung :

Percetakan Terjemahan Puisi Lisan:

  1. Hahiwang Harong Nunas
  2. Pisaan Lampung Bunga Mayang Sungkai
  3. Tujuh Syair Masyarakat Lampung Pepadun
  4. Kiyas Lampung Selatan
  5. Warahan Radin Jambat
  6. Warahan: Angkat Punyimbang Pekon Ampai Punjung, Banjar Negeri, Negeri Way Lima, Kecamatan Kedondong, Lampung Selatan
  7. Pepancokh: Pidato Adat Pemberian Gelar
  8. Hahiwang Bintang Kecil

Percetakan Terjemahan Prosa Lisan

  1. Cerita dari Tanah Lado
  2. Cerita Gunung Putri
  3. Puteri Laba-Laba
  4. Bandar Negeri Semuong dan Mantra Teluk Semaka
  5. Tuan Kalangan dan Radin Bungsu: Cerita Rakyat dari Waykanan
  6. Putri Mentawai Ratu Semaka
  7. Cerita dari Waykanan
  8. Kumpulan Cerita Sehari-hari Masyarakat Waylima
  9. Cerita Kancil dari Lampung1
  10. Cerita Kancil dari Lampung 2
Tags: bedah buku terjemahan cerita rakyat lampungbuku terjemahan cerita rakyat lampungkantor bahasa provinsi lampungpuisi dan cerita rakyat lampungterjemahan cerita rakyat lampung ke bahasa indonesia
Previous Post

Inovasi PLTS ITERA Raih Penghargaan Khusus BMN Awards 2021

Next Post

Lampung Pertahankan Repong Damar Mata Kucing dalam Pengelolaan Hutan

Next Post
Lampung Pertahankan Repong Damar Mata Kucing dalam Pengelolaan Hutan

Lampung Pertahankan Repong Damar Mata Kucing dalam Pengelolaan Hutan

Atasi Banjir Nunyai,  Pemkot Perdalam Way Rua dan Perluas Gorong-Gorong

Atasi Banjir Nunyai,  Pemkot Perdalam Way Rua dan Perluas Gorong-Gorong

Almarhum Poedjono Pranyoto Dimata Wartawan, Sosok yang Lembut dan Bersahaja

Almarhum Poedjono Pranyoto Dimata Wartawan, Sosok yang Lembut dan Bersahaja

Polri Gelar Operasi Kemanusiaan Aman Nusa II Tanggulangi Erupsi Gunung Semeru

Polri Gelar Operasi Kemanusiaan Aman Nusa II Tanggulangi Erupsi Gunung Semeru

Pemkot Bandar Lampung Minta Kelurahan Updating Profil agar Kebijakan Tepat Sasaran

Pemkot Bandar Lampung Minta Kelurahan Updating Profil agar Kebijakan Tepat Sasaran

No Result
View All Result

Recent Posts

  • Program MBG, Strategi Pemerintah Tekan Stunting dan Wujudkan Generasi Sehat
  • “Candikolo” (Saat Senja Mejadi Cermin)
  • Dua Alumni SMA Al Kausar Bertarung di Clash of Champions Season 2
  • Pemprov Lampung Hadiri Rakor Nasional, Bahas Percepatan Pembangunan Rumah dan Pengendalian Inflasi
  • Apel Tiga Pilar, Walikota Eva Tegaskan Peran Penting RT dan Pamong Jaga Keamanan Kota

Recent Comments

  • portall news on British Propolis Dapat Mengobati Berbagai Penyakit Ini
  • Icha on British Propolis Dapat Mengobati Berbagai Penyakit Ini
Portallnews.id

© 2020 Portallnews.id

PORTALLNEWS.ID hadir ke tengah masyarakat memberikan sajian berita yang berkualitas dan berimbang.

  • Pedoman Media Siber
  • Redaksi
  • Tentang Kami

Follow Us

No Result
View All Result
  • Beranda
  • News
  • Hukum & Kriminal
  • E-Magazine
  • Politik
  • Lampung
    • Bandar Lampung
    • Lampung Barat
    • Lampung Selatan
    • Lampung Tengah
    • Lampung Timur
    • Lampung Utara
    • Mesuji
    • Metro
    • Pesawaran
    • Pesisir Barat
    • Pringsewu
    • Tanggamus
    • Tulang Bawang
    • Tulang Bawang Barat
  • Pendidikan
  • Olahraga
    • Kesehatan
  • Ekonomi

© 2020 Portallnews.id

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In

Add New Playlist